06.02.2013 Gordon’s Bay
 |
| Gordon's Bay bei Morgendämmerung / at dawn |
Heute Morgen ging der Wecker um 5:30 Uhr, aber eigentlich war ich schon
seit Stunden wach weil ein orkanartiger Sturm herumtobte! Wir kochten uns einen
Tee und machten uns bereit für unseren letzten Golftag hier in Südafrika. Bevor
wir die 20 Minuten zum Erinvale Golfplatz unter die Räder nahmen, stärkten wir uns
mit einem starken Espresso.
This morning the alarm clock went off at 5:30 am,
but actually I was awake already a couple of hours since a violent storm was rampaging! We boiled some
water for tea and got read for our last golf day here in South Africa. Before
we hit the road of about 20 minutes to the Erinvale Golf Course we had an extra
strong espresso.
 |
| Erinvale Golf Course, Somerset West |
 |
| Erinvale Golf Course, Somerset West |
 |
| Erinvale Golf Course, Somerset West |
 |
| Erinvale Golf Course, Somerset West |
 |
| Erinvale Golf Course, Somerset West |
 |
| Erinvale Golf Course, Somerset West |
 |
| Erinvale Golf Course, Somerset West |
Um 6 Uhr fuhren wir in der Morgendämmerung los und um 7 Uhr schlugen wir
mit Jacques, einem Schweizer aus Hong Kong, ab. Seine Frau Christine hatte am
ersten Ferientag hier ihren Arm gebrochen und begleitete uns deshalb als
aufgestellte Cheerleaderin! Der anspruchsvolle Golfplatz flankiert von den
Hottentotten Mountains und mit Sicht auf die False Bay forderte all unser
Können - ich spielte fantastisch! Ob das am Espresso oder gar an der frühen
Morgenstunde lag? Die 2. 9 Loch sind wunderschön, die ersten, total verbauten 9
hätten wir besser ausgelassen!
At 6 am at dawn we made ourselves on the way and at
7 am we drove off with Jacques, a Swiss from Hong Kong. His wife Christine had
broken her arm on the first day of their holiday, so she was accompanying us as
a cheerful cheerleader! The challenging course flanked by the Hottentotten Mountains
and with view to the False Bay demanded all our skills - I played very well! I
wonder if it was because of the espresso or even due to the early hour? The 2nd
9 holes were awesome, the 1st, totally obstructed 9 we'd rather skipped!
 |
| Jacques & Christine, Lourensford vinery |
 |
| Jacques & Christine, Lourensford vinery |
Zum Mittagessen fuhren wir zur nebenan gelegenen Lourensford Weinfarm,
die Christine und Jacques kannten, und liessen es uns mit Speis und Trank gut
gehen... Bis wir dann zurück in unserem Guesthouse waren, war es späterer
Nachmittag – genau richtig um ein Nickerchen auf der Dachterrasse zu halten…
For lunch we went next door to the Lourensford
vinery which Christine and Jacques knew and had ourselves treated with food and
wines... Until we got back at our guesthouse it was late in the afternoon –
just perfect to have a snooze on the roof terrace…
 |
| Aussicht von unserem Zimmer, Oceana Palms Luxury Guest House, Gordon's Bay |
 |
Aussicht von unserem Zimmer, Oceana Palms Luxury Guest House, Gordon's Bay
|
Um 21 Uhr verspürten wir doch noch ein
kleines Hüngerchen und fuhren in den Hafen zum Restaurant The Tavern, wo wir
gerade noch den letzten Tisch ergatterten und einen ‘neuen‘ Fisch, den
Yellowtail ausprobierten, der mir persönlich nicht so schmeckte. : ( Dafür war
der Crevetten Cocktail zur Vorspeise, das Gemüse und die Zitronenbuttersauce
sehr lecker – so auch der Preis: Fr. 30 total für 2 Personen inkl. Wein!!!
xxxFranziska & Hansruedi
At 9 pm we yet again felt a kind of hungry and drove to the port to the
restaurant The Tavern, where we snatched the last table and tried out a ‘new’
fish, the yellowtail which I personally didn’t like very much. : ( In return
our starter the shrip cocktail as well as the veggies and lemon-butter sauce
were delicious – so was the price: USD 30 in total for 2 persons including the
wine!!!
xxxFranziska & Hansruedi
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen