Sonntag, 10. Februar 2013

ITINERARY SOUTH AFRICA 24.01. – 09.02.2013



24. – 25.01.2013        22:45   Zürich             –          Johannesburg   10:20    LX288

25. – 28.01.20123      Tempest Rent-a-Car, Johannesburg

25. –27.01.2013         Motswari Lodge, Motswari Private Game Reserve
(www.motswari.co.za)

27. – 28.01.2013        Morning Star Express Hotel, Pretoria
(www.morningstarhotel.co.za)

28. – 29.01.2013        Blue Train, Pretora – Cape Town
(www.luxurytrains.co.za)

29.01. – 01.02.2013   The TAJ Hotel, Cape Town
(www.tajhotels.com/Luxury/City-Hotels/Taj-Cape-Town-Cape-Town/Overview.html)

31. 01. – 08.02.2013  Tempest Rent-a-Car, Cape Town

01. – 03.02.2013        Palmiet Valley Estate, Paarl
(www.palmietvalleyestate.co.za)

03. – 05.02.2013        Hotel 138 Marine, Hermanus
(www.138marine.co.za)

05. – 07.02.2013        Hotel Oceana Palms, Gordon’s Bay
(www.oceanapalms.co.za)

07. – 08.02.2013        The Bay Hotel, Camps Bay
(www.thebayhotel.com)

08. – 09.02.2013        23:30   Cape Town     –          Zürich   09:55             LX8085

Samstag, 9. Februar 2013

08. + 09.02.2013 Camps Bay - Böju




08. + 09.02.2013 Camps Bay - Böju

Unseren letzten Tag hier in Südafrika begann ich um 9 Uhr indem ich 2 Traumstränden entlang rannte, die mit riesigen Steinblöcken verziert sind - traumhaft! Direkt am Meer merkt man an der Luft, die einem entgegen bläst, wie kalt das Wasser sein muss...

Our last day here in South Africa I started at 9 am running along 2 dream beaches, which were tooled with huge rocks - divine! Directly at the ocean I could feel how cold the water must be because of the cool wind blowing its temperature towards me...


Camps Bay


Um 10 Uhr begaben wir uns zum Frühstück mit fantastischer Aussicht aufs Meer und begannen es mit einem Glas Champagner um unseren genialen Urlaub gebührend abzurunden. Man konnte sogar gegrilltes Straussensteak bestellen, aber das liessen wir dann doch bleiben! ; )

At 10 am we sat at breakfast with a fantastic view of the ocean and started it with a glass of champagne to round off our genius holidays appropriately. You could even order grilled ostrich steak but we gave it a miss! ; )


The Bay Hotel, Camps Bay


Danach räumten wir unser Zimmer und verdauten unser Frühstück am Pool... Mann, war das heiss! Zum Glück war das kalte Wasser im Pool eine wirkliche Abkühlung! Wir verbrachten fast den ganzen Nachmittag an einem der Pools im Schatten... Darauf wurde mein Koffer in ein Duschzimmer gebracht wo ich mich für die Heimreise etwas frisch machen konnte. Auch hier wieder ein Service ohnegleichen wie überall hier in Südafrika, das bezüglich Freundlichkeit und Service unschlagbar ist - und das zu Preisen die für uns eher günstig sind!

Thereafter we cleared our room and digested our breakfast at the pool... gosh, how hot it was! Fortunately the cold water of the pool was a real cooling! We spent almost the whole afternoon at one of the pools in the shade... Thereafter my suitcase was brought to a shower room and I could refresh myself a bit for the journey home. Here again we encountered an unprecedented service like everywhere here in South Africa, which is unbeatable in terms of friendliness and service - and priced absolutely reasonably!


Camps Bay

innovative Strassenmusiker / innovative street musicians, Camps Bay

Camps Bay

Camps Bay

Camps Bay



Bevor wir um 17 Uhr Richtung Waterfront fuhren setzten wir uns noch für ein letztes Glas Champagner in eine der Strassenbars und liefen kurz den wunderschönen Strand entlang.

Before we headed the Waterfront at 5 pm we went for a last glass of champagne in one on the street bars and quickly walked along the beautiful beach.


Mandela & ich / I, Waterfront Cape Town

Waterfront Cape Town


Als wir in der Waterfront ankamen, kauften wir erst einmal ein paar Rindsfilets für zuhause ein, die hatten wir vor einer Woche schon gesichtet! ; ) Danach genossen wir in einem der Restaurants Sushi und einen herrlichen (unüberparfümierten!) Chardonnay-Pinot Noir...

Die Fahrt zum Flughafen und das Einchecken waren nicht weiter spektakulär und alles lief wie am Schnürchen zu dieser späten Stunde. Wir trafen auch die Bühlers am Flughafen, die auf derselben Maschine in die Schweiz zurückflogen. Um 23:45 Uhr starteten wir in Kapstadt und kamen gut ausgeschlafen (ich hatte 3 Sitze für mich!) pünktlich um 10 Uhr in Zürich an, wo unsere Tochter Melanie uns schon bei Schneefall und Temperaturen von – 5 Grad erwartet!

xxxFranziska & Hansruedi

When we arrived at the waterfront we first went to buy some tenderloin to bring home which we had spotted one week ago! ; ) Thereafter we enjoyed sushi and a terrific (not over-perfumed!) Chardonnay-Pinot Noir in one of the restaurants...

The drive to the airport and the check-in wasn't spectacular at all and went like clockwork at this late hour. We also met the Bühlers at the airport who were on the same flight back to Switzerland. At 11:45 pm we took off from Cape Town and arrived well and good rested (I had 3 seats for myself!) on time at 10 am in Zürich where our daughter Melanie was already awaiting us with snowfall and temperatures of – 5 centigrade!

xxxFranziska & Hansruedi

Donnerstag, 7. Februar 2013

07.02.2013 Gordon’s Bay – Camps Bay




07.02.2013 Gordon’s Bay – Camps Bay

Um 8 Uhr heute Morgen ging ich schon der Küste entlang joggen, zuerst eine kurze Strecke auf der Strasse dann alles am Strand - ein idealer Tagesanfang! Um 9:30 Uhr genossen wir ein herrliches Frühstück mit Sicht über die ganze False Bay. Danach packten wir unsere Koffer und um 11 Uhr waren wir bereit für die Abfahrt.

At 8 am this morning I went for a long run along the coast, first a bit on the street and then on the beach - what a great way to start the day! At 9:30 am we had a delicious breakfast overlooking the whole False Bay. Thereafter we packed our suitcases and at 11 am we were ready for departure.


Khayelitsha
Gordon's Bay - Cape of Good Hope

Gordon's Bay - Cape of Good Hope

Gordon's Bay - Cape of Good Hope


Gordon's Bay - Cape of Good Hope



Gordon's Bay - Cape of Good Hope

Kalk Bay


Wir fuhren soweit es ging alles der Küste entlang. Als wir in Khayelitsha durch die Slums fuhren übergaben wir einem Überglücklichen einen Sack voller Kleider - dieses Strahlen hätte ich eigentlich fotografieren sollen!

As far as possible we drove all along the coast. When we crossed the slums in Khayelitsha we gave a bag full of clothes to a very lucky one - I really should have taken a picture of his smile!


eine Antilope begrüsste uns, Kap der Guten Hoffnung / an antilope welcomed us, Cape of Good Hope
Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope
Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope

Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope

Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope

Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope

Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope


Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope


Um 14 Uhr erreichten wir das Kap der Guten Hoffnung und weil wir sonst schon genügend Bewegung und noch etliche Rand im Sack hatten nahmen wir den Flying Dutchman zum Leuchtturm hinauf. Wir hatten grosses Glück mit dem Wetter: Es war quasi windstill (eine Seltenheit hier!) aber sehr heiss - ich hätte nie gedacht, dass man hier oben auch schwitzen kann! ; ) Da wir noch über ausreichend Energie verfügten, nahmen wir den Weg zum äussersten Punkt unter die Füsse...

At 2 pm we reached the Cape of Good Hope and because we had had enough exercise up to now and still lots of Rands in our pockets we decided to take the Flying Dutchman up to the lighthouse. We were very lucky with the weather: There was almost no wind (very seldom here) and it was very hot - I never thought that I would be sweating up here! ; ) As we still had some reserves of energy we walked to the utmost point...


Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope

Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope

Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope

Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope

Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope


Kap der Guten Hoffnung / Cape of Good Hope


 
Kap der Guten Hoffnung - Camps Bay / Cape of Good Hope - Camps Bay

Kap der Guten Hoffnung - Camps Bay / Cape of Good Hope - Camps Bay

Kap der Guten Hoffnung - Camps Bay / Cape of Good Hope - Camps Bay

Kap der Guten Hoffnung - Camps Bay / Cape of Good Hope - Camps Bay

Kommetje, Kap der Guten Hoffnung - Camps Bay / Cape of Good Hope - Camps Bay

Kap der Guten Hoffnung - Camps Bay / Cape of Good Hope - Camps Bay
Kap der Guten Hoffnung - Camps Bay / Cape of Good Hope - Camps Bay

Hout Bay


2 Stunden und ein Softeis später fuhren wir dem Kap der Westküste entlang auf spektakulären Strassen nach Camps Bay, wo wir um 18 Uhr im The Bay Hotel (www.thebayhotel.com) eincheckten. Nach kurzem Frischmachen schlenderten wir schon der Promenade entlang auf die perfekte Bar für einen Apero und den Sonnenuntergang...

2 hours and a soft ice later we drove back the cap along the west coast on spectacular roads to Camps Bay where we checked in The Bay Hotel (www.thebayhotel.com) at 6 pm. After having installed and refreshed ourselves we walked along the promenade in search of the perfect bar to have an appetizer and the sunset...


Camps Bay

The Bay Hotel, Camps Bay

The Bay Hotel, Camps Bay


The Bay Hotel, Camps Bay

Camps Bay

Camps Bay


Um 20 Uhr gingen wir nebenan ins Restaurant Paranga und genossen ein wundervolles Essen und natürlich den richtigen Wein dazu! (Esthi: Nun haben wir wieder etwas gut gemacht, nicht?)

xxxFranziska & Hansruedi

At 8 pm we went next door to the Restaurant Paranga where we had an exquisite meal and a very nice wine with it!

xxxFranziska & Hansruedi

Mittwoch, 6. Februar 2013

06.02.2013 Gordon’s Bay




06.02.2013 Gordon’s Bay


Gordon's Bay bei Morgendämmerung / at dawn


Heute Morgen ging der Wecker um 5:30 Uhr, aber eigentlich war ich schon seit Stunden wach weil ein orkanartiger Sturm herumtobte! Wir kochten uns einen Tee und machten uns bereit für unseren letzten Golftag hier in Südafrika. Bevor wir die 20 Minuten zum Erinvale Golfplatz unter die Räder nahmen, stärkten wir uns mit einem starken Espresso.

This morning the alarm clock went off at 5:30 am, but actually I was awake already a couple of hours since a violent storm was rampaging! We boiled some water for tea and got read for our last golf day here in South Africa. Before we hit the road of about 20 minutes to the Erinvale Golf Course we had an extra strong espresso.


Erinvale Golf Course, Somerset West

Erinvale Golf Course, Somerset West

Erinvale Golf Course, Somerset West

Erinvale Golf Course, Somerset West
Erinvale Golf Course, Somerset West

Erinvale Golf Course, Somerset West

Erinvale Golf Course, Somerset West


Um 6 Uhr fuhren wir in der Morgendämmerung los und um 7 Uhr schlugen wir mit Jacques, einem Schweizer aus Hong Kong, ab. Seine Frau Christine hatte am ersten Ferientag hier ihren Arm gebrochen und begleitete uns deshalb als aufgestellte Cheerleaderin! Der anspruchsvolle Golfplatz flankiert von den Hottentotten Mountains und mit Sicht auf die False Bay forderte all unser Können - ich spielte fantastisch! Ob das am Espresso oder gar an der frühen Morgenstunde lag? Die 2. 9 Loch sind wunderschön, die ersten, total verbauten 9 hätten wir besser ausgelassen!

At 6 am at dawn we made ourselves on the way and at 7 am we drove off with Jacques, a Swiss from Hong Kong. His wife Christine had broken her arm on the first day of their holiday, so she was accompanying us as a cheerful cheerleader! The challenging course flanked by the Hottentotten Mountains and with view to the False Bay demanded all our skills - I played very well! I wonder if it was because of the espresso or even due to the early hour? The 2nd 9 holes were awesome, the 1st, totally obstructed 9 we'd rather skipped!


 Jacques & Christine, Lourensford vinery

Jacques & Christine, Lourensford vinery


Zum Mittagessen fuhren wir zur nebenan gelegenen Lourensford Weinfarm, die Christine und Jacques kannten, und liessen es uns mit Speis und Trank gut gehen... Bis wir dann zurück in unserem Guesthouse waren, war es späterer Nachmittag – genau richtig um ein Nickerchen auf der Dachterrasse zu halten…

For lunch we went next door to the Lourensford vinery which Christine and Jacques knew and had ourselves treated with food and wines... Until we got back at our guesthouse it was late in the afternoon – just perfect to have a snooze on the roof terrace…


Aussicht von unserem Zimmer, Oceana Palms Luxury Guest House, Gordon's Bay


Aussicht von unserem Zimmer, Oceana Palms Luxury Guest House, Gordon's Bay

Um 21 Uhr verspürten wir doch noch ein kleines Hüngerchen und fuhren in den Hafen zum Restaurant The Tavern, wo wir gerade noch den letzten Tisch ergatterten und einen ‘neuen‘ Fisch, den Yellowtail ausprobierten, der mir persönlich nicht so schmeckte. : ( Dafür war der Crevetten Cocktail zur Vorspeise, das Gemüse und die Zitronenbuttersauce sehr lecker – so auch der Preis: Fr. 30 total für 2 Personen inkl. Wein!!!

xxxFranziska & Hansruedi

At 9 pm we yet again felt a kind of hungry and drove to the port to the restaurant The Tavern, where we snatched the last table and tried out a ‘new’ fish, the yellowtail which I personally didn’t like very much. : ( In return our starter the shrip cocktail as well as the veggies and lemon-butter sauce were delicious – so was the price: USD 30 in total for 2 persons including the wine!!!

xxxFranziska & Hansruedi